Fiche FLE
Les 13 desserts et autres traditions provençales de Noël
La classe sera tout d’abord divisée en binômes de travail (en mélangeant les nationalités) afin d’établir des fiches culturelles (traditions et festivités de fin d’année) sur chaque pays représenté par les apprenants. Après une mise en commun des informations recueillies, l’enseignant proposera une liste de vocabulaire sur la thématique de Noël en France dont les mots seront à classer en rubriques.
Par la PO, la PE et la CE, présenter et appréhender les caractéristiques culturelles d’un pays, d’une région pour les festivités et traditions majeures de fin d’année.
FICHE PEDAGOGIQUE : Les 13 desserts et autres traditions provençales de Noël
 

- Document :
Extrait littéraire contemporain
- Niveau européen :
B1.2/B2
- Source du document: Extrait de Petite chronique des cigales de Magali Fillol
- Durée de l'activité : Une heure trente au minimum + une heure trente en option
- Activité: Centrée sur l’aspect culture et civilisation des fêtes de fin d’année. La première partie orale permettra à chaque apprenant d’évoquer les particularités de son pays une deuxième intéressera la classe aux pratiques françaises pour la célébration de Noël avant de proposer aux apprenants de repérer dans l’extrait littéraire ce qui distingue la Provence du reste de l’Hexagone.
- Objectifs: Par la PO, la PE et la CE, présenter et appréhender les caractéristiques culturelles d’un pays, d’une région pour les festivités et traditions majeures de fin d’année.
DÉMARCHE MÉTHODOLOGIQUE
La classe sera tout d’abord divisée en binômes de travail (en mélangeant les nationalités) afin d’établir des fiches culturelles (traditions et festivités de fin d’année) sur chaque pays représenté par les apprenants.
Après une mise en commun des informations recueillies, l’enseignant proposera une liste de vocabulaire sur la thématique de Noël en France dont les mots seront à classer en rubriques.
L’extrait de roman sera ensuite proposé afin que les étudiants en dégagent les éléments propres aux célébrations de Noël en Provence.
En extension, un travail lexical sur les expressions idiomatiques reprenant le vocabulaire étudié sur la thématique de Noël pourra donner lieu à l’élaboration d’une histoire ou d’un dialogue en registre familier. De plus, un travail grammatical sur les temps du passé utilisés dans l’extrait étudié est également envisageable.
Séquence 1:
Durée : 30 minutes
Activité de PO/PE
 
1 Travail de PO :
effectué en binômes de nationalités différentes pendant lequel chacun expliquera à l’autre comment sont célébrées les fêtes de fin d’année dans son pays, ce qui permettra de rédiger des fiches explicatives.
2 Travail de PE qui en découle  :  rédaction de fiches explicatives (fournir des feuilles de couleurs différentes) des traditions, spécialités culinaires, décorations et autres particularités propres à chaque nationalité. L’enseignant apportera son soutien lors de la rédaction de la fiche
 
3 Pour laquelle un travail grammatical de nominalisation pourra être demandé et, en fin d’activité, ces fiches pourront être exposées dans la salle de classe, voire dans l’école.
Séquence 2 :
Durée  : 20 minutes
Activité de PO
Phase de mise en commun des informations obtenues pour chaque pays, on pourra également faire référence à d’autres pays ou continents visités  / connus et amener la classe à ce qui caractérise la France pour les célébrations de la Nativité.

Séquence 3 :
Durée  : 15 minutes
1 Une liste de vocabulaire est donnée que les apprenants devront classer par rubriques (décoration de la pièce principale des festivités de Noël, décoration/éléments présents sur la table festive des Français, fruits de saison hivernale) avec un intrus (chant de Noël)  !
 
Un coing
Le houx
Le cristal
Une grappe de raisin
Une mandarine
Une nappe
La bûche de Noël
Un fruit sec
Un panier
Un chandelier
L’or
Le sapin
Un verre à pied
Une noix
Le gui
La vaisselle
Une figue
Un chant de Noël
Une flûte
Une chandelle
Une guirlande
Une papillote
Un santon
L’argent
Une bergerie
Un plat
Une amande
La crèche
Une noisette
Une boule
La faïence
Une datte
Une coupe
 
2 En complément culturel l’enseignant pourra préciser  que :
Avant d’être une pâtisserie, la bûche de Noël était une vraie bûche de bois que l’on allumait le soir de Noël, en particulier en Provence, pour marquer la nouvelle année qui s’approchait.
C’est au XVI ème siècle, dans l’Est de la France que le sapin fait son apparition. Dans un premier temps, il est installé devant les églises où il est décoré de pommes. Un peu plus tard, on le parera d’hosties et de fleurs de papier. Au XVII ème siècle, ce sont les bougies qui font l’ornement, avec parfois les incidents que l’on sait. De nos jours, il est l’élément central de tout intérieur qui se respecte.
La tradition du calendrier de l’Avent permettait autrefois de découvrir chaque jour de nouvelles prières. A la plus grande joie des petits, il recèle actuellement de petites friandises.

Séquence 4 :
Durée  : 30 minutes
Activité de CE
1 Présentation de l’auteur  : avant de distribuer l’extrait du roman de Magali Fillol, l’enseignant pourra présenter cet auteur plus connue sous le nom affectueux de «  tante Magali  » originaire de Provence dont elle se sent l’héritière et qu’elle a toujours voulu léguer intacte à ses petits-enfants.
 
2 Extrait de son roman Petites chroniques des Cigales  : les étudiants devront relever toutes les singularités du Noël provençal et de la Provence évoquées par l’auteur à savoir : les santons de la crèche  pour la table  : la faïence de Moustiers(1), le tian -grand plat en terre cuite et peu profond-, les 3 nappes et les 3 coupelles de blé et de lentilles -plantées le 4 décembre, jour de la Sainte Barbara-, ces deux décorations symbolisant la Trinité  le gros souper consommé avant la Messe de minuit et précédant la dégustation des 13 desserts de Noël (dont les étudiants dresseront la liste).
Séquence 5 :
Durée  : 30 à 45 minutes
Activité lexicale optionnelle/PE/PO
En partant de l’expression idiomatique du texte «  lever le coude  », l’enseignant peut proposer d’autres expressions idiomatiques dans lesquelles on retrouvera des mots étudiés en séquence 3 et qui seront à placer dans un travail de PE (écriture d’une histoire) voire PO (création d’un dialogue) en registre familier.
Enguirlander quelqu’un (faire de vifs reproches, invectiver quelqu’un)
Sentir le sapin (n’avoir plus longtemps à vivre)
Être le ravi de la crèche (être un peu naïf)
Mettre les petits plats dans les grands (recevoir des convives avec grand service)
Avoir une boule dans la gorge (être angoissé)
Avoir les boules (être contrarié)
Se mettre en boule (en colère)
Perdre la boule (devenir fou)
Avoir la boule à zéro (avoir le crâne rasé)
Faire boule de neige (grossir, prendre une ampleur pour une situation)
Brûler la chandelle par les deux bouts (mener une vie dissolue en matière d’argent et de santé)
Tenir la chandelle (être témoin passif d’une situation)
Des économies de bouts de chandelles (trop petites pour être utiles)
Devoir une fière chandelle à quelqu’un (être redevable)
Voir 36 chandelles (être abasourdi)
Séquence 6 :
Durée  : 30 à 45 minutes
Activité grammaticale optionnelle
Analyser les valeurs du participe présent, de l’imparfait, du plus-que-parfait et du présent au sein de ce texte.
Activités supplémentaires:

Illustration des 13 desserts
Extrait du roman de Magali Fillol Petites Chroniques des Cigales  :
Sur la grande table du gros souper, nous posions trois nappes représentant la Trinité (les nôtres avaient été brodées par des religieuses pour le trousseau de maman). Nous sortions notre plus belle vaisselle, nous décorions la table de quelques brins de houx, car dans ma famille on ne prenait jamais de gui  : je n’en ai jamais connu la raison. Le chandelier d’argent, lui, ne quittait le fond d’une armoire que pour la nuit de Noël. Pendant tout le repas, la chandelle faisait trembloter sa petite flamme rose en jouant sur les verres à pied ciselés qui, eux aussi, étaient réservés aux grandes occasions. Ces verres recevaient le ratafia préparé par mémé Toinette et qu’on goûtait en fermant les yeux. «  Il y en a plusieurs  », disait mémé. «  Le mien est au muscat, et si vous le désirez, je vous en donnerai la recette.  »
Mais pour nous, en Provence, le soir du 24 décembre, où le gros souper doit être maigre, les treize desserts doivent trôner au milieu de la table. Ces treize desserts symbolisent les douze apôtres et Jésus.
Souvent on me demande comment les présenter  : dans une grande assiette de faïence de Moustiers, on place les quatre mendiants, amandes, noix, noisettes, figues sèches. On les appelle ainsi car leur couleur rappelle la robe de bure portée par les augustins, carmes, dominicains et franciscains.
La pompe à huile, genre de fougasse à l’anis, est posée, elle, dans un plat ovale.
Dans une petite coupe se font face nougat blanc et nougat noir. Les grappes de raisin s’étirent auprès des oranges et des mandarines colorées dans un tout petit panier d’osier plat. Près du biscuitier, des dattes en grappes semblent rêver de leur lointaine contrée tandis que les biscuits préparés à la maison provoquent insolemment la gourmandise. Calissons et papillotes sont mélangés dans un petit tian couleur miel. Et dans un siéton(2) la pâte de coing.
Ce qui était amusant, le soir de Noël, c’était l’arrivée de l’oncle Dado, avec une petite gamelle dans laquelle il avait préparé sa panade, un pain cuit dans l’eau et parfumé à l’ail  : la seule nourriture qu’il absorbait ce jour-là pour offrir sa privation à Jésus. Car il faut bien l’avouer, l’oncle Dado, le reste de l’année levait hardiment le coude.
Les lentilles et le blé, mis à germer le jour de la sainte Barbe(3) étirent leurs tiges très haut  : en ce soir de fête, on les a enrubannés. Près de la cheminée, les pieds dans la mousse, les petits santons semblent monter vers la bergerie. Dans cette grande salle à manger, tout a pris un air joyeux. Les adultes accrochent à leurs souvenirs leurs rêves d’enfant, pendant que les pitchounets(4) chantonnent des airs de Noël.
 
1 Moustiers  : village des Alpes-de-Haute-Provence, réputé pour sa faïence typique dont la production était surtout importante au XVIIIème siècle.
2 Un siéton  : une coupelle en langue provençale.
3 Sainte Barbe  : sainte Barbara, le 4 décembre.
4 Un pitchounet  : du provençal «  pitchoun  » qui désigne un enfant  le pitchounet fait référence à un tout petit enfant.
© Kathy Lauer – Centre International d'Antibes